English

韦尔切利手抄本

1998-09-09 来源:中华读书报  我有话说

《维塞利手抄本》是一部十世纪末或十一世纪初的古英语诗歌手抄本,它从英国流失到意大利之后就一直存放在韦尔切利大教堂的图书馆里。就像《埃克塞特诗集》那样,它包括两首由基涅武甫用北欧古文字签名的诗歌,《埃琳娜》和《使徒的命运》。但《埃克塞特诗集》只包括古英语诗歌作品,而《维塞利手抄本》则是诗歌和散文体劝诫文的大杂烩。除了有基涅武甫签名的那两首诗外,后者还有长诗《圣安得鲁》、《十字架之梦》、《灵魂与躯体的讲演》,以及一个根据《旧约·诗篇》第28首改写的27行诗残篇。

对于这个古英语手抄本如何从英语流失到意大利北部曾有过许多不同的猜测和解释。在各种理论中,最吸引人的是1845年《评论季刊》第75期一篇文章所提出的解释,后者将这部手抄本跟意大利红衣主教瓜拉·比奇联系在一起。这位瓜拉红衣主教后来成为罗马教皇的使节,被英内特森教皇派往法国,随后又前往英国执行教皇使命,阻止法王菲利浦吞并英国的企图。瓜拉在英国成为约翰王的后盾,后者死后他又帮助亨利三世登上了王位。新国王将剑桥郡切斯特顿的圣安德鲁教堂赠给他作为封地,以图报答。回到意大利之后,瓜拉红衣主教在韦尔切利盖起了一座具有英国建筑风格的大教堂,将其献给圣徒安德鲁。

瓜拉主教是一位学者和文学爱好者。克拉普在《圣安德鲁》一书序言中曾提及瓜拉的藏书中有两部英语手抄本。尤其令人感兴趣的是瓜拉将其在切斯特顿的封地和韦尔切利大教堂都献给了圣安德鲁。拥有古英语长诗《圣安德鲁》的《维塞利手抄本》成为瓜拉的藏书,很可能就是因为该圣徒在瓜拉的教会生涯中具有特殊的重要性。瓜拉于1227年将其图书馆遗赠给了他所创建的大教堂。尽管上述解释只是推测性的,但它确实合理地解释了这部古英语手抄本如何不远千里,来到了一个意大利的教堂图书馆安家落户。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有